Poço de Babel

21.8.07

Gottfried Benn (1886-1956)

Einsamer nie...

Einsamer nie als im August:

Erfüllungsstunde – im Gelände

die roten und die goldenen Brände
–
doch wo ist deiner Gärten Lust?

(...)


Pino da solidão

Mês de Agosto, pino da solidão:
hora de plenitude – sobre os prados
os incêndios de ouro, avermelhados –
e as delícias do teu jardim, onde estão?
(...)

Em Setembro estou de volta!

_____________________________________

Às 13:44 Por J.B.  

Mensagem mais recente Mensagem antiga Página inicial

Afonso, o Sábio e a Escola de Toledo

Outros sítios

  • Espaço Llansol
  • Escrito a lápis
  • Legente
  • Testo a Fronte (Milão)
  • TRANSST (Amsterdam)
  • The Translator (Manchester)
  • Hyeronimus Complutensis (Madrid)
  • Sendebar (Granada)
  • Meta (Canadá)
  • Babel (Amsterdam)
  • Cadernos de Tradução (Sta. Catarina, Brasil)

Arquivo do blogue

  • ►  2008 (1)
    • ►  mar. 2008 (1)
  • ▼  2007 (31)
    • ►  out. 2007 (1)
    • ▼  ago. 2007 (9)
      • Gottfried Benn (1886-1956)Einsamer nie... Einsame...
      • Else Lasker-Schüler(1869-1945)Desta poeta judia-al...
      • Rilke(1875-1926)
      • Johannes Itten (1888-1967)Mestre de pinturada esco...
      • © Foto: Kazuya AkimotoClique na imagem para aument...
      • Georg Trakl (1887-1914)Clique na imagem para aumen...
      • POEMAS DA COR AZULRolf Dieter Brinkmann(1940-1975)...
      • Uwe Kolbe (1957- ) POEMA DE FIM DO VERÃO NO MEI...
      • ONDE ESTÁ A FELICIDADE?Uwe Kolbe (1957 -)
    • ►  abr. 2007 (2)
    • ►  mar. 2007 (3)
    • ►  fev. 2007 (5)
    • ►  jan. 2007 (11)

Quem sou

J.B.
Ver o meu perfil completo